馃搶 El Ayuntamiento de Laguardia cambia el nombre en euskera de la localidad en un cartel anti agresiones sexistas a la entrada de la villa

*Redes sociales.

Ocurri贸 ayer lunes 25 de noviembre con motivo de la inauguraci贸n de la nueva se帽al a la entrada al municipio d贸nde se declara a esta localidad libre de agresiones sexistas, en el d铆a internacional de celebraci贸n en contra de la violencia hacia las mujeres. Un acto muy bonito y que reuni贸 para la foto al propio alcalde de la villa y al presidente de la Cuadrilla de Rioja Alavesa. No pasar铆a sin embargo desapercibido el poder comprobar como en la se帽al se utiliza un nombre que no corresponde con el de esta localidad. En el pasado y por error durante muchos a帽os convivieron los nombres de Laguardia (castellano) y Biasteri ( euskera), hasta que Euskaltzaindia la Real academia de la lengua vasca en un giro de180 grados se dio cuenta de que este nombre no correspond铆a a Laguardia sino a la vecina Vi帽aspre (Binasperi).

El antecedente est谩 en el Nomencl谩tor de 1979 y 1986 de Euskaltzaindia qu茅 atribu铆a el nombre de Biasteri a la villa de Laguardia y fue en 2003 cuando est谩 academia emiti贸 un dictamen diciendo que el nombre eusk茅rico de Laguardia no era Biasteri, sino Guardia. A ra铆z de este hecho hubo muchas voces y gener贸 art铆culos de opini贸n entre ellos en la revista que edita la fundaci贸n Nabarralde criticando a esta academia por su poca rigurosidad, y por la elaboraci贸n de informes contradictorios. Curiosamente desde noviembre de 2016 y por acuerdo plenario ratificado en mayo de 2.017 de su Ayuntamiento el nombre de Laguardia tambi茅n se utiliza como termino en euskera. La pregunta que cabe hacerse es si Euskaltzaindia dir谩 algo con respecto tambi茅n a la nueva se帽al que se puede ver a la entrada de la Villa de Laguardia.

Txomin Ruiz.

Deja una respuesta

Tu direcci贸n de correo electr贸nico no ser谩 publicada. Los campos obligatorios est谩n marcados con *